2550/12/27

ขอไว้อาลัยและรำลึกถึง...ผู้จากไป... "Tsunami Victims Goner"

ร้อยกรองนี้ เขียนไว้เมื่อเกิด เหตุการณ์ "สึนามิ 26 -30 ธันวาคม 2547"
เพื่อเป็นกำลังใจแด่...บุคคลและครอบครัวของผู้ประสบภัยและสูญเสียบุคคลอันเป็นที่รัก
จากเหตุการณ์ "คลื่นยักษ์ สึนามิ"

เมื่อครั้ง "ผู้เขียน" ยังดำรงตำแหน่งเป็น
ผู้เชี่ยวชาญประจำตัวสมาชิกวุฒิสภา
จังหวัดเชียงใหม่ (พลตรี อินทรัตน์ ยอดบางเตย)

ผู้เขียน หวังว่าคงยังไม่ช้าไป สำหรับที่จะนำมาร้อยกรองบทนี้ขึ้นไว้อีกครั้ง

เพื่อเป็นการรำลึกถึง...ผู้จากไป...จากเหตุการณ์ครั้งนั้น

Don't Cry People...
on Thursday, December 30 @ 00:45:18 GMT

Hey...My friends..!

Never step back and let time pass through...
Our greatest glory is not having never been losing,
but getting back on our feet every time we fall.
When you are having a hard time,
try to endure and live through it.
Never run away from a problem.
Convince yourself that you can survive...
and overcome the problem … by your brain and effort.
Do not be too timid.



...อย่าท้อถอยและปล่อยเวลาให้ผ่านเลยไป
ความภาคภูมิใจที่ยิ่งใหญ่ที่สุด...มิใช่การไม่เคยพ่ายแพ้
แต่คือการลุกขึ้นยืนหยัดสู้ในทุกครั้งที่เราล้มลง
เมื่อชีวิตของเธออยู่ในช่วงเวลาที่ลำบากยากแค้นแสนสาหัส
ลองพยายามอดทนอดกลั้นและต่อสู้กับอุปสรรคเหล่านั้น
จงอย่าวิ่งหนีปัญหาใด ๆ ที่เธอเผชิญอยู่ในขณะนี้
เธอต้องมีความเชื่อมั่นว่า...เธอสามารถฝ่าฝันช่วงเวลาแห่งความวิกฤต
และผ่านพ้นไปได้...ด้วยสมองและสองมือของเธอ..!
...จงอย่าขาดความเชื่อมั่นในตนเอง...
30/12/2004

Kanmunee Srivisarnprob
Expert to Senator of Chaingmai
(Maj.Gen.Intarat Yodbangteoy)
The Kingdom of Thailand.


For ..."Tsunami Victims Goner" (Roytavan)

ไม่มีความคิดเห็น: